Kalbos objektas
Kalba


PAVADINIMAS: Vyro ir moters vaizdavimas Konstantino Sirvydo „Punktų sakymų“ pamoksluose

AUTORIUS: Konstantinas Sirvydas Szyrwid Konstant

PASTABOS DĖL AUTORYSTĖS: Szyrwid Konstant

ANOTACIJA: PS I – [Konstantinas Sirvydas,] PVNKTY KAZAN od Adwentu az do Postu, Litewskim ięzykiem, z wytłumaczeniem na Polskie PRZEZ Kśiędza KONSTANTEGO SZYRWIDA / Theologa Societatis IESV / Z DOZWOLENIEM STARSZYCH wydane. W WILNIE W Drukarni Akademiey Societatis IESV Roku M. DC. XXIX.

TURINYS:
„Pokim žmogaus giwenimas ir smertis“ Visatekstė
„Kas ira siłpnesnio ūt žmogaus?“ Visatekstė
„Kolay Isaakas žindulis buvo “ Visatekstė
„Raupai plaukų ženklina bjaurias dūmas“ Visatekstė
„reta dvynius gimdžia“ Visatekstė
„...dega ugnis geidulių“ Visatekstė
„Viena tiktai turi būti motė vyrui“ Visatekstė
„Motė yra garba vyro“ Visatekstė
„Nes per moterystę plemė ažusilaiko“ Visatekstė
„Galva moterystės yra vyras“ Visatekstė

VAIZDO/GARSO DUOMENYS:

SUKŪRIMO APLINKYBĖS: Jėzuito Konstantino Sirvydo „Punktų sakymų“ I dalis išspausdinta Vilniaus akademijos spaustuvėje 1629 metais, II – 1644. Pamokslai (punktai) buvo sakomi perskaičius perikopių tekstus. „Punktai sakymų“parašyti rytiniu raštų kalbos variantu, vartotu Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštysyėje.

OBJEKTAS SAUGOMAS:

MOKSLINIS KOMENTARAS „K. Sirvydas dar labiau už ankstesniuosius lietuvių pamokslininkus – tiek už protestantą J. Bretkūną, tiek už kataliką M. Daukšą sumoralina krikščionybę, svarbiausias jos tiesas ir nuostatas ne tik nušviesdamas stipria etiškumo bei dorovingumo šviesa, bet ir pačią etinę, moralinę problematiką pakeldamas į dar aukštesnį filosofinių žmogaus ir jo vietos pasaulyje, jo gyvenimo prasmės bei tikslo apmąstymų lygmenį. Galų gale renesansiškai humanistinė yra ir konkreti K. Sirvydo pamokslų argumentacija, pati jo protavimo metodologija, daugeliu atvejų atremta į Reformacijos iškeltus ir aktualizuotus pirminius krikščioniškosios teologijos šaltinius – Bibliją ir patristiką, ankstyvosios krikščionybės II–VIII a. ideologų bei filosofų veikalus. Tad renesansiški yra apskritai visi K. Sirvydo formuojami, o dažnai ir tiesiogiai formuluojami nauji, humanistiniai žmogaus suvokimo bei vertinimo kriterijai, polemiškai nukreipti prieš viduramžišką žmogaus padėties išskirtinumo pasaulio hierarchijoje akcentavimą, jo pirmtakų padarytos mirtinos nuodėmės ir dabartinės luominės priklausomybės fetišizavimą, pabrėžiantys ne paveldėtų ar visuomenėje užimamos padėties sąlygotų atributų, bet įgimtų psichologinių bei įgytų moralinių kiekvieno žmogaus savybių reikšmę.“

PASTABOS: Pateikiami fragmentai iš Konstantino Sirvydo „Punktų sakymų“ I ir II dalies pamokslų. Šiose teksto atkarpose pateikti vyro ir moters apibūdinimai, požiūris į jų funkciją ir vaidmenis visuomenės gyvenime, jų santykiai su bažnyčia. Sirvydo pamokslai lietuvių kalba yra originali kūryba. Jie buvo išversti į lenkų kalbą. Manoma, kad Sirvydui evangelijų tekstus padėjo versti Jonas Jaknavičius, tačiau pamokslai (jų turinys bei forma) priskiriami tik Konstantinui Sirvydui.

SUSIJĘ OBJEKTAI ARUODUOSE:
Leksinės gretybės Konstantino Sirvydo „Punktų sakymų“ pamoksluose
Pirmo Advento sekmadienio pamokslas

INTERNETO NUORODOS:

Spausdinti

Atgal