Knygadvarios objektas
Knygadvaris


PAVADINIMAS: BsTB 2 105-51 Pasaka AT 313C – Pasaka apė žvejį

PRIKLAUSO DUOMENŲ RINKINIUI: Jono Basanavičiaus tautosakos biblioteka: 2 tomas

ANOTACIJA: Žvejui nesisekė žvejoti. Kartą prie jo valties priplaukė žmogumi pasivertęs velnias ir pažadėjo padėti praturtėti, jei žvejas pažadės tai, ko namie nepalikęs. Žmogus krauju patvirtino pažadą ir sugavo daug žuvies. Grįžęs namo, rado gimusį sūnų. Kai sūnus, vardu Mykolas, užaugo ir tapo kunigu, sužinojo, kad tėvas jį velniui pažadėjęs ir išėjo į pragarą. Keliaudamas per girią, priėjo trobelę. Ten gyvenusi ragana jam davė du kamuolius siūlų, kuriuos permetus per upę atsirandantis tiltas. Ragana liepė pasislėpti ir palaukti, kol atlėks dvylika antimis pasivertusių Liuciperio dukterų, pavogti jam labiausiai patikusios merginos drabužius ir jų neatiduoti, kol ta neprižadės jam padėti. Vaikinas padarė viską, kaip liepiamas ir mergina pažadėjo jam padėti. Ji liepė eiti per tris viena už kitą karštesnes vietas, kol prieis jos tėvo pilį ir ras per langą nuleistą skarelę. Kai Mykolas pateko pas Liuciperį, tas vaikiną užrašė į juodąją knygą ir liepė į žmonas išsirinkti vieną iš jo dukterų. Tada velnias liepė atlikti kelis darbus: iškasti šulinį, paruošti dirvą, toje žemėje užauginti rugius ir duonos iškepti, aptverti daržą, užauginti medžių ir prileisti visų veislių gyvūnų, išjodinėti du vienas už kitą smarkesnius arklius. Liuciperio duktė visus darbus už vyrą atliko, bet tada pats velnias arkliu pasivertė. Mergina prisipažino nesanti tikra Liuciperio duktė – velnias ją užkeikęs. Tada ji persirengė vyru ir arklį išjodinėjo, bet velnias suprato apgavystę ir jaunuolius užrakino. Jie prispjaudė ant spynos, kad jų seilės kalbėtų, o patys pasivertė į karvelius ir išskrido. Liuciperis pasiuntė velnius jų vytis, bet Mykolas ir mergina, kurią jis pavadino Ona, pasivertė į beržą ir žvirblį – velniai jų nesugavo. Kai velniai vėl juos prisivijo, Ona pasivertė į pušį, o Mykolą pavertė seneliu ir liepė tą pušį kirsti. Kai juos atsivijo pats Liuciperis, Ona pasivertė į ežerą, o Mykolą pavertė į antį ir liepė vandenį gerti. Liuciperis pats ėmė vandenį gerti ir gėrė tol, kol sprogo. Kai jie sugrįžo pas Mykolo tėvus, Ona liepė nebučiuoti namie nepaliktų brolių ir seserų. Vyras juos pabučiavo ir Oną pamiršo. Tada ji gretimame mieste ėmė kepti pyragus, o ant tų pyragų vis rašyti „Sakiau, kad nebučiuok, o tu pabučiavai, par tai ir apė mani užmiršai“. Po keturių metų Mykolas ruošėsi vesti kitą, bet iš kepėjos nusipirko pyragą, perskaitė kas jame parašyta, viską prisiminė ir ją parsivežė namo.

TURINYS:
Teksto 1995 m. redakcija Visatekstė

VAIZDO/GARSO DUOMENYS:

SUKŪRIMO APLINKYBĖS:

OBJEKTAS SAUGOMAS:

MOKSLINĖ KLASIFIKACIJA: FOLKLORISTIKA | TAUTOSAKA | SAKYTINĖ TAUTOSAKA | PASAKOJAMOJI TAUTOSAKA | PASAKOS | STEBUKLINĖS PASAKOS

TIPOLOGIJA:    PASAKA: AT 313 A, B, C, Mergaitė padeda pabėgti, [132; 60]

MOKSLINIS KOMENTARAS Šios stebuklų pasakos apie magišką bėgimą C versija, AT ir kitų katalogų duomenimis, daugiau užrašyta iš: latvių – 63, baltarusių – 9, vengrų – 11, italų – 16, graikų – 17 tautosakoje. Po kelis variantus užrašyta iš estų, suomių, švedų, Suomijos švedų, lapių, danų, islandų, katalonų, valonų, flamandų, čekų, slovėnų, serbų ir kroatų, lenkų, turkų, argentiniečių, čiliečių ir kt. Iš lietuvių užrašyta 114 var. (kartu su B versija). Šią pasaką tyręs A. Aarne (1930) ir kiti jos motyvų ištakų randa labai tolimoje senovėje. Pavyzdžiui, panašius sunkius uždavinius herojui Jasonui padeda atlikti burti mokanti karaliaus duktė Medėja argonautų sakmėje (VIII–VI a. pr. m. e.). Vienas ankstyvųjų pasakos tekstų užrašytas apie 1494 m. italo Bello.

PASTABOS:

SUSIJĘ OBJEKTAI ARUODUOSE:

INTERNETO NUORODOS:
http://www.knygadvaris.lt/?id=74&par=70&lang=lt&Gid=621 Teksto šaltinis
http://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at313.htm Tarptautinis tipo aprašymas

Spausdinti

Atgal