Knygadvarios objektas
Knygadvaris


PAVADINIMAS: BsTB 2 125-53 Pasaka AT 853+1920H – Apie du brolius – du gudriu ir vieną kvailą

PRIKLAUSO DUOMENŲ RINKINIUI: Jono Basanavičiaus tautosakos biblioteka: 2 tomas

ANOTACIJA: Buvo du broliai gudrūs, o vienas kvailas. Gudrieji ėjo vienu keliu, o kvailys kitu. Kiek paėjęs, kvailys ėmė šaukti, kad kažką radęs ir broliams parodė akėčvirbalį – būsiąs geras briedžiui kepti. Gudrieji broliai tik nusispjovė ir brolį kvailu palaikė. Po kiek laiko brolis rado ir parodė sausą gluosnį, kuris tiksiąs briedžiui kepti, bet broliai ir vėl tik pasijuokė. Tada kvailys rado briedį. Broliai susiruošė jį kepti, bet neturėjo ugnies. Netoliese ugnį kūreno senelis. Vienas iš gudriųjų brolių nuėjo ugnies paprašyti, bet senis sutiko duoti, tik jei tas paseksiąs negirdėtą neregėtą pasaką, o jei nepasakysiąs, rėšiąs rėžį iš nugaros. Brolis pasakos nepasėkė ir grįžo be ugnies. Tada nuėjo gudriųjų antrasis brolis, bet ir tas nieko seniui nepasakė. Kvailys sutiko seniui pasekti pasaką, tik liepė nesakyti „meluoji“, nes tada jis jam išrėšiąs du rėžius iš nugaros. Kvailys papasakojo, kaip patekęs pragaran ir ten pamatęs savo tėvą ant senio tėvo bejojant. Senis pasakė „meluoji“ – kvailys jam išrėžė du rėžius, parsinešė ugnies ir išsikepė briedį.

TURINYS:
Teksto 1995 m. redakcija Visatekstė

VAIZDO/GARSO DUOMENYS:

SUKŪRIMO APLINKYBĖS:

OBJEKTAS SAUGOMAS:

MOKSLINĖ KLASIFIKACIJA: FOLKLORISTIKA | TAUTOSAKA | SAKYTINĖ TAUTOSAKA | PASAKOJAMOJI TAUTOSAKA | PASAKOS | NOVELINĖS PASAKOS

MOKSLINĖ KLASIFIKACIJA: FOLKLORISTIKA | TAUTOSAKA | SAKYTINĖ TAUTOSAKA | PASAKOJAMOJI TAUTOSAKA | PASAKOS | MELŲ PASAKOS

TIPOLOGIJA:    PASAKA: AT 853, Perkalbėta karalaitė, [61; 4]

TIPOLOGIJA:    PASAKA: AT 1920 H, Sekdamas pasaką, gauna ugnies, [44; 12]

MOKSLINIS KOMENTARAS Pasaka apie kvailį, pergudravusį karalaitę, gana paplitusi. Prancūzų tautosakoje žinoma jau XVI a. Jos variantų užrašyta latvių (52), estų (19), suomių (84), švedų (52), danų (29), airių (11), vokiečių (27) tautosakoje. Be to, nuo vieno iki kelių variantų užrašyta dar iš norvegų, anglų, prancūzų, ispanų, katalonų, olandų, flamandų, vengrų, lyvių, lapių, čekų, serbų ir kroatų, ukrainiečių, rusų, graikų ir kt. Iš lietuvių užrašyta 64 variantai, tarp jų tik 4 variantai sujungti su kitais tipais, o kiti – vientisi.

PASTABOS:

SUSIJĘ OBJEKTAI ARUODUOSE:

INTERNETO NUORODOS:
http://www.llti.lt/failai/e-zurnalai/TD29/08-Slekonyte.pdf Pasakos analizė
http://www.knygadvaris.lt/?id=74&par=70&lang=lt&Gid=641 Teksto šaltinis
http://www.maerchenlexikon.de/at-lexikon/at853.htm Tarptautinis tipo aprašymas

Spausdinti

Atgal