Knygadvarios objektas
Knygadvaris


PAVADINIMAS: BsTB 3 246-111 Pasaka AT 915A+910D – Apė neišmanantį žmogų

PRIKLAUSO DUOMENŲ RINKINIUI: Jono Basanavičiaus tautosakos biblioteka: 3 tomas

ANOTACIJA: Kartą gyveno ūkininkas, kuris turėjo sūnų. Gyvendamas paseno ir prieš mirtį pasakė sūnui, kad palieka jam viską, bet tas tegul niekad į lauką neįleidžia vilkų, kasdien valgo duoną su medum ir kasdien nešioja vis naują drabužį. Tėvui mirus, sūnus uoliai vykdė jo patarimą – vaikščiojo su šautuvu aplink lauką, kad vilkas neįbėgtų, kasdien vis naujus drabužius siūdinosi, pirko medų ir valgė su duona. Po kurio laiko visiškai nusigyveno. Tėvas iš ano pasaulio pamatė, kad sūnus ne taip suprato, todėl sapne liepė sūnui nuversti žemes nuo aukšto ir pasikarti. Sūnus pabudęs nuėjo versti žemių ir rado tėvo paslėptus pinigus. Tuomet suprato tėvo patarimą, kad reikia dirbti žemę, jog vilkų nebūtų, o po darbo ir duoną su medum valgyti.

TURINYS:
Teksto 1997 m. redakcija Visatekstė

VAIZDO/GARSO DUOMENYS:

SUKŪRIMO APLINKYBĖS:

OBJEKTAS SAUGOMAS:

MOKSLINĖ KLASIFIKACIJA: FOLKLORISTIKA | TAUTOSAKA | SAKYTINĖ TAUTOSAKA | PASAKOJAMOJI TAUTOSAKA | PASAKOS | NOVELINĖS PASAKOS

TIPOLOGIJA:    PASAKA: AT 915 A, Klaidingai suprasti patarimai, [61; 4]

TIPOLOGIJA:    PASAKA: AT 910 D, Kariantis rastas lobis, [15; 3]

MOKSLINIS KOMENTARAS AT 915A versija („Klaidingai suprasti patarimai“) užrašyta iš lietuvių (62 var.), rusų (4), ukrainiečių (12), indų (8). AT 910D versija („Pasikariančio žmogaus lobis“) užrašyta iš latvių (20 var.), estų (3), suomių (1), islandų (2), ispanų (1), olandų (1), vokiečių (3), italų, serbų ir kroatų (2), turkų, indų, japonų. Iš lietuvių užrašyta 18 variantų.

PASTABOS:

SUSIJĘ OBJEKTAI ARUODUOSE:

INTERNETO NUORODOS:

Spausdinti

Atgal